3Talks 港人自講討論區's Archiver

fck1955 發表於 2008-4-24 09:50 PM

囧字

大陸金羊網報導,最近最夯的字是一個囗部,裡面一個八,八下面一個ㄇ的囧字。

這個字是台灣網友為了改善orz這個表示五體投地的日本網路字而找出來的。

囧強調的不是身體的形狀,而是臉部的表情。

外面的框框囗是臉的外型,裡面的八是兩端下垂的眉毛,表示心情不好,眼睛下面的ㄇ是個兩側向下的嘴。

整個圖形是受到驚嚇以後的表情。所以,有人說,股市大跌,你就可以回答「囧」。有人說,這次國文考了個五十九分,你也可以說「囧」。

囧是傳統[u]中國[/u]字,原來是明亮的意思。「囧囧秋月明」是江淹的詩句。

現在的囧意思可多了。囧也是受到驚嚇的一種度量單位。湖北大學校門口有個「囧」字奶茶店。生意很好。這家店的奶茶喝起來有點像茶又有點像咖啡,反正就是一種喝了能讓人眉毛和嘴都皺成一團的很「囧」的味道。


網路上現在還有囧短片。囧短片一天出一片,一片說一個故事。表達的多半是從囧這個表情變化出來的各種心態。

[[i] 本帖最後由 fck1955 於 2008-4-24 09:53 PM 編輯 [/i]]

小. 發表於 2008-4-24 11:18 PM

囧.............

hyanda 發表於 2008-4-24 11:51 PM

即是怎讀的?:msn03: :msn03:

fck1955 發表於 2008-4-24 11:54 PM

[quote]原帖由 [i]hyanda[/i] 於 2008-4-24 11:51 PM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704409&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]
即是怎讀的?:msn03: :msn03: [/quote]
我都唔識

helen_sze2000 發表於 2008-4-25 07:55 AM

囧囧囧囧囧.........:funk: :funk: :funk:
我都想知點讀:L

fck1955 發表於 2008-4-25 08:40 AM

[quote]原帖由 [i]helen_sze2000[/i] 於 2008-4-25 07:55 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704487&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]
囧囧囧囧囧.........:funk: :funk: :funk:
我都想知點讀:L [/quote]
字典唔知查唔查到

helen_sze2000 發表於 2008-4-25 08:57 AM

“囧”粤语读作/kwɪŋ2/(guing2),普通话读作ㄐㄩㄥˇ(jiǒng),闽南语读作/keŋ53/(白话字:kéng)[1]。原意是大明[2]、窗户[3]。


[编辑] 作为颜文字的囧
由于囧字外观貌似失意的表情,所以逐渐在PTT等BBS流行。而同时orz也开始流行,所以也常见“囧TZ”的形式,普遍在网络间使用。 或许因为“囧”与“窘”同音,读起来的感觉也很容易跟窘境、窘况联想在一起,所以普及速度飞快。
:lol

fck1955 發表於 2008-4-25 09:01 AM

[quote]原帖由 [i]helen_sze2000[/i] 於 2008-4-25 08:57 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704511&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]
“囧”粤语读作/kwɪŋ2/(guing2),普通话读作ㄐㄩㄥˇ(jiǒng),闽南语读作/keŋ53/(白话字:kéng)[1]。原意是大明[2]、窗户[3]。


[编辑] 作为颜文字的囧
由于囧字外观貌似失意的表情,所以逐渐在PTT等BBS流行。而同时orz也开 ... [/quote]
偶像好叻呀

helen_sze2000 發表於 2008-4-25 09:46 AM

[quote]原帖由 [i]fck1955[/i] 於 2008-4-25 09:01 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704513&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]

偶像好叻呀 [/quote]
你都係偶像:victory:

piyo8088 發表於 2008-4-25 10:59 AM

kwɪŋ2 :msn03: :msn03: :msn03:  即係點呀 :msn03: :msn03: :msn03:




[quote]原帖由 [i]helen_sze2000[/i] 於 2008-4-25 08:57 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704511&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]
“囧”粤语读作/kwɪŋ2/(guing2),普通话读作ㄐㄩㄥˇ(jiǒng),闽南语读作/keŋ53/(白话字:kéng)[1]。原意是大明[2]、窗户[3]。

[编辑] 作为颜文字的囧
由于囧字外观貌似失意的表情,所以逐渐在PTT等BBS流行。而同时orz也开 ... [/quote]

helen_sze2000 發表於 2008-4-25 11:15 AM

[quote]原帖由 [i]piyo8088[/i] 於 2008-4-25 10:59 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704538&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]
kwɪŋ2 :msn03: :msn03: :msn03:  即係點呀 :msn03: :msn03: :msn03:




[/quote]
應該讀作[color=red]困[/color][color=black]音(不過唔知真定假,讀得書少):$ [/color]

fck1955 發表於 2008-4-25 11:15 PM

[quote]原帖由 [i]helen_sze2000[/i] 於 2008-4-25 11:15 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704540&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]

應該讀作困音(不過唔知真定假,讀得書少):$  [/quote]
偶像即係偶像:msn06:

hyanda 發表於 2008-4-26 07:14 PM

[quote]原帖由 [i]helen_sze2000[/i] 於 2008-4-25 11:15 AM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=704540&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]

應該讀作困音(不過唔知真定假,讀得書少):$  [/quote]

勁~~!:msn06: :msn06:

fck1955 發表於 2008-4-26 09:52 PM

[quote]原帖由 [i]hyanda[/i] 於 2008-4-26 07:14 PM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=705022&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]


勁~~!:msn06: :msn06: [/quote]
加佢分唔加我分

hyanda 發表於 2008-4-27 12:48 PM

[quote]原帖由 [i]fck1955[/i] 於 2008-4-26 09:52 PM 發表 [url=http://www.3talks.com/redirect.php?goto=findpost&pid=705073&ptid=81633][img]http://www.3talks.com/images/common/back.gif[/img][/url]

加佢分唔加我分 [/quote]

你都唔係扣分黨 ;P ;P

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.