發新話題
打印

原來中文也需要翻譯


原來中文也需要翻譯


台灣一個口音很重的縣長到村里作報告
兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!」
(翻譯: 同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦 !!)

縣長講完以後,主持人說:「鹹菜請香腸醬瓜 !」
(翻譯: 現在請鄉長講話 !)

鄉長說:「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!」
(翻譯: 同志們,今天的飯夠吃了,大家都是大碗吧 !)

不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔 ...
(翻譯: 不要講話,我講個故事給你們聽聽

http://www.animelyrics.com/anime/nintamarantarou/sg.htm

TOP


呢個村長實比人打死

TOP


這確定是台灣的口音嗎?!

TOP

發新話題
©2001-2009 3Talks.com, All Rights Reserved. 免責聲明及版權聲明

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,3Talks.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及私人、買賣、醫療、法律或投資等問題)。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。3Talks.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。