發新話題
打印

MTR歷史回顧 1967 - 2004


The first slogan「香港地下鐵 為您而建設」touched the nerve of the general public because 「地下鐵」was a Japanese expression. The MTR company was forced to change it to 「地下鐵路 為您建造」. Back in the 70's there was still a very strong anti-Japanese feeling in HK due to memories of Japanese WWII atrocities.

Sometime around 76 or 77, they put an MTR carriage outside the City Hall, near Queen's Pier for people to look at. The general reaction was "why so few seats?"

TOP


引用:
原帖由 vwfl 於 2007-1-27 02:44 PM 發表

就記憶所及,只改英文名的有:

油麻地 (Waterloo -> Yau Ma Tei)
旺角 (Argyle -> Mong Kok)

為令中/英文名字一致。
Back when KCR was still using diesel trains, like before 1980, what is now called Mongkok Station used to be called Yaumatei. It introduced a lot of confusion because people who actually wanted to go to Yaumatei, would get off there and find themselves miles from where they wanted to go. So when they designed the MTR line they decided to name these two stations by the road junctions they are at. For tourists who would be using a street map it would be easy to understand.

Actually naming the station underneath Waterloo Road Yaumatei still introduced some confusiong because people didn't use to call the Jordan Road area "Jordan" To them that was Yaumatei. Where "Yaumatei" station is now, is sort of in between Yaumatei and Mongkok. But I guess people's habits changed.

TOP

發新話題
©2001-2009 3Talks.com, All Rights Reserved. 免責聲明及版權聲明

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,3Talks.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及私人、買賣、醫療、法律或投資等問題)。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。3Talks.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。